华策影视将携国际合作实验区亮相上海电视节

6月7日晚,央视《焦点访谈》播出了《从“走出去”到“走进去”》的一期节目,聚焦中华文化出海,并分享了第十一届“全国文化企业30强”中的几家公司探索文化走出去的故事。其中,华策影视创始人、总裁赵依芳在节目中谈到,“走出去的一个初心,我们认为中国的文化和中国的电视剧总有一天它应该被世界认可的,叫‘华流’影响世界”。

节目中提到,中华文化,灿烂多彩,是全人类的宝贵精神财富。如何讲好中国故事,让更多人更全面认识中国,文化走出去无疑是一条重要路径。中华文化走出去这项工作已经做了很多年,如何不停留在浅层次,仅仅满足于“送出去”,如何让海外民众真正接受真正喜欢上中国文化产品需要下一番功夫。这关系到我们的国际传播能力和国家文化软实力的提升。

而中国文化产品要走出去、走进去,文化企业单打独斗是远远不够的。要让更多的海外公众接受和喜欢更多的中国文化产品,建立平台和渠道,形成规模效应,已经成为越来越多的文化企业的共识。

5月28日,中国(浙江)影视产业国际合作区(以下简称“合作区”)启用仪式在杭州举行,合作区是中宣部等四部委共同命名的国家文化出口基地,由华策影视带头组建。合作区内的中国电视剧(网络剧)出口联盟宣布,将每年征集1000部影视节目,打包推销到海外市场。

合作区总经理陈广介绍到,成立这样一个中国电视剧(网络剧)出口联盟,对于中国影视企业和影视文化走出去是非常有利的。一是形成了规模效应,形成了“华流”的集体效应,对海外影响就很大。对中国的中小企业来说,可以帮助他们大大降低海外拓展的成本。

近年来,华策影视已经成功将中国影视作品出口到了全球180多个国家和地区,其中在“一带一路”国家和地区,卖出的影视作品时长超过了1万多小时。

华策走出去的一条成功经验就是要对影视作品进行本土化翻译。为此,华策和海外15个国家和地区的专业影视剧配音团队建立了合作伙伴关系,能够提供最纯正的本土化翻译。

华策影视创始人、总裁赵依芳表示,“我记得十几年以前我们团队从英国回来的小伙伴就说,我们的翻译要拿到国外去翻译,他说他们不是这么说英文的。从那个时候开始,我们就关注到我们的翻译一定要跟国际上各个国家的本土的翻译团队结合起来。”

“如果按照我们国家的历史文化和目前的一个大国影响来说,中国的电视剧(影响),它是远远超过当下的,不应该是在韩剧的后面的”,赵依芳说道。利用平台,抱团出海,华策的目标是赶超韩剧。华策人相信,只要是有温度的、能彰显中国文化的影视作品,一定会打动海外观众。

近期,第25届上海电视节将于6月10日开幕,华策影视也将于6月11日下午携三大事业部的重磅片单、中国电视剧(网络剧)出口联盟和中国(浙江)影视产业国际合作区亮相。华策将带来“华流出海”的战略升级,讲述中国文化影视作品抱团出海,形成富有吸引力和感染力的中国话语体系,不断扩大中华文化的朋友圈和粉丝圈。

相关新闻

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: